Превод на турски на популярни български думи, названия, книги и имена на филми

"Здраствуйте,братушки" - "Мара ба, аркадашларъ" 
"Капитан Петко Войвода" - "Гяур Петко душманин" 
"Опълченците на Шипка" - "Шипка баир маскаръ" 
агитационен пункт - кандармъ кьоше 
балерина - сеир баджак ханъма 
балетист - дюшеме пич 
балетът "Лебедово езеро" от Чайковски - кълчи-баджак "Йордек гьол", Чайковски ефенди 
баскетболист - кълчи баджак 
граната - барут кюфте 
бизнесмен - чалъм ефенди 
вилица - чатал 
алпинист - дувар серсем 
алпинист - баир будала 
алпинист - баир серсем 
алпинист - баш баир будала 
високопланински - джентълмен помак 
борец (ама истински, демек спортист по борба) - тепих шашкън 
Война и мир - Патаклама и рахатлък 
боксерки - развей ташак 
Голямото червено петно на Юпитер - Коджа кармазъ леке Юпитерлъ 
военен - мискин фуражка 
гъз глава затрива - анусъ кепере серсемин 
великата френска буржоазна революция - коджа франсез фукара кютек 
великата френска революция - куджа Франсе патаклама 
гинеколог - ташак мюфтия 
Бяло море - Биас гьол 
запалка - чакмак 
Cancel - сектир 
златно лице - алтън зурна 
cтудент - китап будала 
Ракетно-ядрен конфликт - Кьорфишек атом патаклъмъ 
радио-касетофон - сандък гюрунтия 
рицар - тенеке бабаит 
рицарят на печалния образ - тенеке бабаит, кахър сурат 
как турците на турски викат на националното си знаме (онова червеното с полумесеца) - кърмъзъ пешкир, кърмъзъ байрак 
касетофон - гюбек щайга 
касетофон - джангър чекмедже 
касетофон - джангър съндък 
кмет - купонлъ ефенди 
кожено яке - балтон гюрук 
***** - калдаръм гювендия 
Error ! (заглавие на съобщение за грешка в Windows) - Сакатлък ! 
Лебедово езеро - йордек гьол 
Fatal Error ! (заглавие на съобщение за фатална грешка в Windows) - Баш сакатлък ! 
парашутист - чадър бабаит 
парашутист - чаршаф будала 
манекенка - калдаръм кокона 
обедни новини - хабер по икиндия 
прозяване - дахъни прахъни 
проститутка - калдаръм кокона 
пионерски - ръководител йозбаши кармазъ пешкир пичоалар 
пионерче - кърмъзъ пешкир пишлеме 
Площад "Славейков" - Чурулик мегдан 
полицай - конак чукундур 
полицай - балък фуражка 
опозиция - курназ сурия 
модно ревю - сеир баджак 
мутра - еничърлъ бунак 
IRON MAIDEN (желязната девица) - Тенеке Ханъм 
не дразни дявола - дур базик шаркан бабана сакатлък 
Пеле (футболиста-легенда) - кара топсерсем будала 
месар джулан мюфтия 
педераст - ханъм ефенди 
самурай/нинджа - ориз калпазан 
слип - ташак торба 
скинар - будала ваваит 
сперма - уй чорба 
Сода бикарбонат - Ширин Карнобатлъ (името на съпругата на Ахмед Доган) 
събрание - зорлем калабалък 
секретарка - бъзикня ханъм 
травестит - гьотверен кокона 
улица "Петко Славейков" - калдаръм "Петко Чикчирик" 
тимпани - гюрунтия варел 
Умирай трудно 2 - Зорлен патлъдъ еки 
турист - баир будала 
футболист - топсерсем 
телевизор - сеир чекмедже 
телевизор - сеир сандък 
телевизор - саир бабана 
телевизор - сандък кириз 
телевизор - сеир сандък 
Windows 95 - Джам-курниз 95 
Windows 98 - Джам-курниз 98 
Зоро - кара будала ефенди 
електронен часовник - диджитал саатли 
Двама се карат, трети печели! - Двама кандърмъ патаклъмъ, трети кяр! 
дистанционно - дистанс командъ 
Дон Кихот, рицарят на печалния образ - Кихот ефенди, кахър суратлъ бабаит 
дъвка "Турбо"- супер чиклет буламлъ 
дебел човек - бок толумба 
Червено Море - Кърмъзъ Гьол 
Черно Море - Кара Гьол 
шибидах - електриджи капъ 
чалга - идиот кара пее 
чао-довиждане - гюле-гюле 
чикиджия - беш секишлик 
чорбар - кахр бабана 
чорбар - кармаз кахр бабана 
червената шапчица - кармазъ каскет 
червената шапчица - кърмъзъ калпак (пишлеме), кърмъзъ каскет (пишлеме), кърмъзъ фес (пишлеме), кърмъзъ чалма (пишлеме)




{START_COUNTER}